Minggu, 26 Juni 2022

Lirik one more time, one more change

 

5 Centimeters Per Second edition album cover

One more time one more change adalah  sebuah lagu yang menjadi original soundtrack untuk film 5 Centimeters per Second (秒速5センチメート ル, Byōsoku Go Senchimētoru). Adalah Masayoshi miyazaki pencipta sekaligus penyanyi single lagu ini yang  merilisnya pada 22 januari 1997. Yang kemudian pada dekade setelahnya yaitu pada tahun 2007 digunakan kembali sebagai lagu penutup film 5 Centimeters per Second.

Lagu ini sangat cocok dengan penggabaran filmnya di dalamnya di mana 2 orang yang awalnya bersama kemudian terpisah, dan seperti perpisahan lainnya, mereka terus saja tak bisa move on karena cinta mereka terlalu dalam. Lagu yang cocok untuk galau-galauan dan untuk mengenang kembali kisah indah bersamanya. Andai saja ada mesin waktu yang dapat mengantar kembali kemasa itu...

Terjemahan di bawah ada sedikit perubahan dari terjemahan langsungnya. yang sebenarnya tidak semua karya bisa diterjemahkan karena akan mengubah dan isi yang tidak tersurat di dalamnya.


Romanization:


Kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo


Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
Wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai


Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo


Sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
Hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo


Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo


Natsu no omoide ga mawaru
Fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragi chou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni
Negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo


Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo


Itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri Atari
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nani mo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado


Terjemahan


Bila aku kehilangan dirimu, hatiku takkan bisa maafkan


Betapa besar luka yang kurasa, bila tak melihatmu lagi


One more time
Kumohon musim engkau jangan berganti


One more time
Tinggalkan waktu saat kita tertawa  bersama


Saat jalan kita mulai tak sama, aku ingin menyatukannya


Membuat sikapmu jadi berbeda ,tapi hati tak bisa di paksa


One more change
Mengulang masa indah kita berdua


One more change
Namun takdir kita telah berbeda


Aku selalu mencari bayangmu, bayang dirimu yang tak pernah kutemu


Baik dibalik awan, atau di balik hujan, meskipun tau disana kau tak mungkin ada


Bila mimpiku bisa jadi nyata, kumohon engkau berada disampingku


Menemani diriku, di setiap hariku, karena aku tak bisa jika tanpa pelukanmu


Sebagian orang mampu bertahan melawan sepi kesendirian


karena akan selalu ada bintang menemani di setap malam


One more time
Kumohon musim engkau jangan berganti


one more time
tinggalkan waktu saat kita bersama


Aku selalu mencari bayangmu, bayang dirimu yang tak pernah kutemu


Baik di alam mimpi, atau di alam angan tapi tak pernah kutemukan engkau disana


Bila keajaiban datang padaku, aku ingin bertemu dirimu kini


Saat ini juga, detik ini juga dan akan
aku katakan aku cinta kepadamu


Tapi musim akan tetap berlalu, secepat detak hati kita


Aku selalu encari bayangmu, bayang
dirimu yang tak pernah kutemu


di setiap jalan atau di rintik hujan meski kutau disana kau tak mungkin ada


jika mimpiku bisa jadi nyata, kumohon engkau berada disampingku


Menemani diriku, di setiap hariku, karena aku tak bisa tanpa pelukmu


Aku selalu mencari bayangmu, belahan jiwa yang selalu kudamba


di setiap berita yang pernah aku baca, tapi tak pernah kutemukan engkau disana


Bila keajaiban datang padaku, aku ingin bertemu dirimu kini


Detik ini juga, pagi ini juga, dan akan aku katakan aku cinta padamu


Aku selalu mencari dirimu
senyuman indah yang telah lama kurindu


Di setiap kereta yang melintasi kota, meski kutau kau tak mungkin ada


jika hidup ini berulang, aku akan kembali pada dirimu,
karena bagi diriku, yang terpenting untukku,tak ada yang lain selain bisa bersamamu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar